Tłumaczenia - Biuro tłumaczeń - Biura tłumaczeń

Sezon na kabiny

Często w naszym newsleterze piszemy o tzw. sezonie konferencyjnym. Wiosna i jesień to tradycyjnie czas licznych konferencji i kongresów, a dla nas wyjątkowy okres, w którym nasze biuro pracuje w nieco innym rytmie…

Sezon na kabiny
Wtedy to w iście rekordowych ilościach spływają do nas zapytania o możliwość obsługi konferencji i wynajmu kabin. No właśnie! Tuż przed zbliżającym się jesiennym sezonem konferencyjnym –napiszmy kilka słów o kabinach.

Pojedyncza kabina ma wymiar 1,6 m x 1,6 m x 2,0 m wysokości. Jest to standardowy wymiar w przypadku pojedynczej kabiny dwuosobowej . W kabinie pracuje para tłumaczy w jednej kombinacji językowej (np. polsko –angielskiej). Kabiny konstruowane są z pojedynczych paneli – ścian przednich (z szybą), bocznych, tylnych (z drzwiami) oraz elementów podłogi i dachu. Istnieją również kabiny trzy- i czteroosobowe, ale nadal w kabinie mogą pracować tłumacze tylko jednej kombinacji językowej.

Kabina powinna stanowić wyizolowane z otoczenia i umożliwiające pełną koncentrację miejsce pracy tłumaczy. Kabiny powinny spełniać określone parametry izolacji akustycznej, wentylacji oraz podglądu. O ile pierwsze dwa warunki są spełniane przez dostarczany sprzęt, o tyle sprawa widoczności jest w dużej mierze uzależniona od aranżacji przestrzeni w sali konferencyjnej.
Kluczowe znaczenie ma tutaj również ustawienie kabin. Zwykle kabiny instalowane są z tyłu sali, za publicznością. Siedzący w nich tłumacze powinni obejmować wzrokiem salę, a przede wszystkim mówców i ekrany z prezentacjami i mieć możliwość swobodnego śledzenia przebiegu spotkania.

Montaż kabin i próba techniczna zazwyczaj odbywa się dzień przed konferencją. Czas potrzebny na zainstalowanie pojedynczej kabiny w typowej sali konferencyjnej to około 1,5 -2 godziny. W przypadku sal o nietypowym układzie czy niestandardowych przestrzeniach konferencyjnych (plener, duże hale etc.) oraz przy większej liczbie kabin warto zarezerwować więcej czasu na montaż sprzętu i próbę techniczną, a wcześniej poprosić o konsultację lub wizytację obiektu przez Project Managera.

Grzegorz Kucharczyk
Dyrektor zarządzający. Absolwent filologii angielskiej na UJ. Tłumacz i pasjonat nowoczesnych technologii.