Tłumaczenia - Biuro tłumaczeń - Biura tłumaczeń

Jak CAT-y obniżają koszt tłumaczenia?

Z pewnością zastanawiali się Państwo nad tym, jak obniżyć koszt tłumaczenia, nie tracąc przy tym na jakości. Czy jest to w ogóle możliwe? Odpowiedź kryje się w umiejętnym wykorzystaniu nowoczesnych narzędzi CAT. To dzięki nim nowoczesne firmy tłumaczeniowe mogą paradoksalnie zaoferować jeszcze bardziej konkurencyjne ceny przy jednoczesnym podniesieniu jakości tłumaczeń.

Nowoczesne narzędzia CAT w biurze VIVALANGBohaterem naszego artykułu są narzędzia CAT (Computer-Aided Translation), popularnie nazywane CAT-ami. Jest to nowoczesne środowisko pracy tłumacza, na które składają się narzędzia i aplikacje mające jeden cel: usprawnienie procesu tłumaczenia. Nie należy ich jednak mylić z „translatorami” lub „tłumaczeniem maszynowym”, z którymi środowisko CAT ma niewiele wspólnego. Narzędzia CAT w znacznym stopniu opierają się na wykorzystaniu oprogramowania TM (Translation Memory), czyli pamięci tłumaczeń. Jak sama nazwa wskazuje pamięci tłumaczeń „zapamiętują” przetłumaczone teksty. Dzięki temu tworzą bazy terminologiczne i pomagają zapewnić spójność terminologiczną tłumaczonych tekstów. Podręczne glosariusze są gotowe w każdej chwili przyjść tłumaczowi w sukurs i skutecznie „zaoponować”, gdy ten próbuje w tłumaczeniu użyć terminu niespójnego z pozostałą częścią tłumaczenia.

Ale w jaki sposób obniżają one koszt tłumaczenia? Otóż, skracają czas pracy tłumacza. A to w oczywisty sposób wpływa na obniżenie kosztów samego tłumaczenia. Jest to doskonały przykład wykorzystania nowoczesnych narzędzi, które usprawniają pracę, a przez to obniżają jej koszt. Nowoczesne firmy tłumaczeniowe kładą dzisiaj duży nacisk na korzystanie z nowoczesnych narzędzi. W efekcie paradoksalnie są one w stanie zaoferować jeszcze bardziej konkurencyjne ceny przy jednoczesnym podniesieniu jakości tłumaczeń.

Grzegorz Kucharczyk
Dyrektor zarządzający. Absolwent filologii angielskiej na UJ. Tłumacz i pasjonat nowoczesnych technologii.

1 Artykuły referujące do tego wpisu

10 powodów, dlaczego specjalizacja jest ważna w branży tłumaczeniowej | Tłumaczenia konferencyjne, Grudzień 15th, 2010 on 00:27

[…] projektu selekcjonuje tłumaczy, weryfikatorów oraz optymalne narzędzia pracy (w tym m.in. nowoczesne programy CAT, QA, programy […]