Tłumaczenia - Biuro tłumaczeń - Biura tłumaczeń

Zestaw tourguide w branży tłumaczeń

Tłumaczenie symultaniczne kojarzone jest najczęściej (i słusznie!) z dużymi międzynarodowymi konferencjami i kongresami, podczas których prelegenci oraz uczestnicy posługują się kilkoma językami. W takich przypadkach tłumaczenie symultaniczne (zwane także konferencyjnym) jest wykonywane przez tłumaczy pracujących w kabinach do tłumaczenia symultanicznego. W kabinie zasiada od 2 (najczęściej) do 3 tłumaczy danego języka, którzy pracują zmieniając się co ok. 20-30 minut. Tłumacze przez cały czas mają na uszach słuchawki, dzięki którym słyszą wypowiedzi prelegentów, oraz mikrofon, dzięki któremu uczestnicy – wyposażeni w słuchawki – mogą usłyszeć ich głos. Wypożyczenie kabin oraz zatrudnienie tłumaczy symultanicznych to rozwiązanie idealne dla większości konferencji i wydarzeń, w sytuacji, gdy ponad 15 uczestników spotkania nie rozumie języka, którym posługuje się prelegent.

Branża eventowa jest jednak dużo bardziej złożona, a scenariusze i charakter różnego rodzaju wydarzeń są zasadzie ograniczone jedynie pomysłowością ich organizatorów. Niejednokrotnie zdarza się, że wydarzenia ze względu na swoje miejsce, program czy uczestników, wymagają poszukiwania mniej standardowych rozwiązań – także w zakresie obsługi tłumaczeń. Co w sytuacji, gdy okazuje się, że spotkanie nie ma charakteru stacjonarnego, lecz wymaga przemieszczania się uczestników; odbywa się w terenie lub gdy podczas dużej imprezy zaledwie kilka osób potrzebuje tłumaczenia?

W tego typu sytuacjach rozwiązaniem są systemy tour guide – przenośne urządzenia służące do bezprzewodowej komunikacji. Każdy system składa się z nadajnika i mikrofonu oraz z odbiorników wraz ze słuchawkami. Systemy tego typu powstały głównie z myślą o obsłudze ruchu turystycznego – w zakresie działalności przewodników, pilotów wycieczek, biur podróży oraz obiektów turystycznych. Jednak poza wspomnianymi przypadkami systemy tour guide znakomicie sprawdzają się także w branży tłumaczeń.

Tour guide, jako systemy radiowe (w odróżnieniu od systemów bazujących na transmisji w podczerwieni) posiadają tę zaletę, że mogą być używane jako sprzęt mobilny – tzn. nie tylko na sali konferencyjnej, ale podczas targów, delegacji czy wycieczek. Te same urządzenia mogą być wykorzystywane np. podczas sesji ogólnych, jak i spotkań roboczych. Odbiorcy mogą swobodnie przemieszczać się między salami, ponieważ urządzenia nie wymagają obecności promienników podczerwieni ani dodatkowego zasilania. Zasilane z akumulatorków odbiorniki i nadajniki nie potrzebują żadnych dodatkowych urządzeń, aby realizować tłumaczenie, nawet na więcej niż 1 język obcy. Dodatkowo odbiorniki i nadajniki można spakować do poręcznej walizki, będącej jednocześnie ładowarką. Jedynym ograniczeniem jest zasięg nadawania wynoszący około 100 metrów.

System tour guide pozwala tłumaczowi na mobilność bez obniżenia jakości dźwięku docierającego do słuchaczy. System ten sprawdza się idealnie w przypadku wykonywania tzw. szeptanki. Jest to rodzaj tłumaczenia wykonywanego dla zaledwie kilku osób, kiedy tłumacz bezpośrednio słucha mówcy i przekazuje tłumaczenie ściszonym głosem. Można się domyślić, jak mało wygodne jest takie tłumaczenie zarówno dla tłumacza jak i słuchaczy, a często może także przeszkadzać osobom, które nie korzystają z tłumaczenia. W takiej sytuacji tour guide sprawdza się znakomicie – tłumacz z dowolnego miejsca pozwalającego słyszeć oryginalną wypowiedź mówcy, może prowadzić tłumaczenie ściszonym głosem bez obawy, że słuchacze go nie usłyszą.

Kabina jest przeznaczona dla wydarzeń, w których uczestniczy wiele osób potrzebujących tłumaczenia i które odbywają się w określonym miejscu. Tour guide jest z kolei przeznaczony do pracy w terenie lub jako zamiennik „szeptanki”, czyli w przypadku, kiedy tłumaczenie wykonuje się dla zaledwie kilku osób. Przy wyborze odpowiedniej opcji należy więc zastanowić się, która z wyżej opisanej sytuacji jest bliska naszemu przypadkowi i na tej podstawie podjąć decyzję. Stawianie kabiny dla trojga słuchaczy będzie zdecydowanie mało praktyczne i zwyczajnie drogie, podczas gdy system tour guide będzie wyglądał mało profesjonalnie podczas międzynarodowej konferencji z setką słuchaczy.

Podsumowując, system tour guide to rozwiązanie, które zapewnia wysoką jakość dźwięku i jest wygodne dla słuchaczy. Znakomicie sprawdza się do obsługi wydarzeń, gdzie niemożliwe lub nieopłacalne jest zastosowanie stacjonarnego systemu do tłumaczeń z kabiną. Jedyne, o czym należy pamiętać, to fakt, iż jest to rozwiązanie uzupełniające i nie zawsze może stanowić alternatywę dla tłumaczenia kabinowego. Pomijając kwestie techniczne, które mogą stanowić obiektywną przeszkodę w wykorzystaniu systemu tour guide, trzeba pokreślić, iż ranga, prestiż czy skala niektórych wydarzeń wymagają zapewnia tłumaczenia kabinowego.

Grzegorz Kucharczyk
Dyrektor zarządzający. Absolwent filologii angielskiej na UJ. Tłumacz i pasjonat nowoczesnych technologii.